Взяла у Котенка тетрадочку с английскими словами и предложениями, чтобы своего дитя "мучить" набивала в комп, потом распечатывала. Т.к. я совсем никакая в английском (а почерк у Котены не очень для меня понятный), то для перепроверки, что набила по английски правильно, запустила я Переводчик. И вот что он мне перевел (в скобках - перевод, данный Котенком): 1. Silly Billy (Глупышка) - Глупый Пласт кварцита в кровле угольного пласта 2. Wriggling like an eel (Вертится) - Пробирающийся одноименный угорь 3. Call puss-puss (bow-wow) (Звать киску или собаку) - Вызвать киску киски (бугель - ничего себе) 4. To ride the child on foot (Качать ребенка на ноге) - Чтобы ехать на ребенке пешком 5. To make the 1st step (Делать первый шаг) - Делать первую подножку
Думаю, я все ж таки что-то напутала.. спрошу у Котенка.
Взяла у Котенка тетрадочку с английскими словами и предложениями, чтобы своего дитя "мучить" набивала в комп, потом распечатывала. Т.к. я совсем никакая в английском (а почерк у Котены не очень для меня понятный), то для перепроверки, что набила по английски правильно, запустила я Переводчик. И вот что он мне перевел (в скобках - перевод, данный Котенком): 1. Silly Billy (Глупышка) - Глупый Пласт кварцита в кровле угольного пласта...
у нас мальчик в классе сам, без компа, перевел "Робин Гуд сказал, принесите коня.Коня принесли"...и еще такое откровение "жители Ноттингема любили Робин Гуда как мужчину"..мальчику-переводчику на тот момент было лет 14-15:-D.
у нас мальчик в классе сам, без компа, перевел "Робин Гуд сказал, принесите коня.Коня принесли"...и еще такое откровение "жители Ноттингема любили Робин Гуда как мужчину"..мальчику-переводчику на тот момент было лет 14-15:-D.
"Silver is a good conductor fo electricity" - "Сильвер - хороший кондуктор в электричке" А еще перл одногруппник на 2 курсе выдал "путешественник"-"tripper", причем без малейшего намека на английское произношение. Видимо наболело
"Silver is a good conductor fo electricity" - "Сильвер - хороший кондуктор в электричке" А еще перл одногруппник на 2 курсе выдал "путешественник"-"tripper", причем без малейшего намека на английское произношение. Видимо наболело